MyBooks.club
Все категории

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] краткое содержание

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Барб Хенди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с текстами, написанными предположительно во времена Забытой истории и Великой войны. Её начальство захватывает эти тексты и дневники Винн, а её рассказы называет бредовыми фантазиями. Но учёные гильдии начинают расшифровывать тексты, отправляя их в скриптории для копирования. Однажды ночью несколько страниц текстов исчезают, а хранителей, которые доставляли их, находят убитыми. В гильдии Винн никому не доверяет и оставшаяся без поддержки друзей, она самостоятельно отправляется на поиски древних текстов, даже и не подозревая, что скоро обретёт союзников с неожиданных сторон...

http://samlib.ru/w/woronkowa_olxga_sergeewna/vtenyimrake.shtml

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] читать онлайн бесплатно

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барб Хенди

      - Да, хотя я сказал ей, чтобы она оставалась в магазине.

      - Вы портите зрение девушке. - заметил Родиан, но а'Сит ничего не ответил. - Как получилось, что у вас работает такая молодая девушка, да ещё и работает так поздно?

      Его тон не был обвинительным, но он знал, как могут задеть его слова.

      - Она одарённая. - спокойно сказал а'Сит. - Я хочу, чтобы этот дар развивался.

      - Одарённая? Как?

      - Она запоминает любой текст, который видит, с точность. Её рука ещё не наработана, но гораздо более адекватна, чем кто-либо её возраста и опыта. Родиан увидел в этом новые возможности.

      - Итак, она помнит всё, что читает?

      - Нет.

      - Но ты же сказал...

      - Она читает не каждый фрагмент, что видит. - уточнил а'Сит. - Она не знает шифра хранителей. Она понимает только современный нуманский и его общие письменные формы и западный суманский диалект. Но с первого взгляда она может запомнить полстраницы текста и сделать чистую копию. Что она читает, то вспоминает с точностью, но это не относится к послоговой транскрипции.

      Родиан подумал, что она ещё может быть полезной, но отклонил этот вариант расследования.

      - Имарет очевидно, имеет смешанное происхождение. Я слышал, что её родители заплатили за обучение.

      На этот раз Пауль а'Сит пристально посмотрел на него.

      Я не вижу, какое это может иметь отношение к вашему расследованию.

      - Имарет является свидетелем. - возразил Родиан. - Мне нужна информация о всех, кто вовлечён в это дело.

      Взгляд а'Сита оставался твёрдым.

      - Её отец был сержантом и моим постоянным клиентом. Сейчас он на пенсии. Её мать была аптекаршей в столице иль'Дха'аб Наджююм и происходила из одного из суманских народов империи. Они предлагали деньги за обучение, но этого и не было нужно.

      - Не нужно почему?

      - Как я уже сказал, она является одарённой. И я плачу ей по заслугам

      - Вы обучаете ученика бесплатно? - спросил Родиан. - И ещё платите за её обучение?

      - Капитан. - медленно произнёс а'Сит. - Некоторые из моих сотрудников всё ещё остаются в магазине и последние события также потрясли их. Если у вас нет более важных вопросов, я должен вернуться, чтобы проводить некоторых из них домой.

      Родиан заметил как беспокоился хозяин магазина, когда он спрашивал его о фолианте и ученице, которую он взял бесплатно. И снова задался вопросом, почему а'Сит прошёл весь путь до казармы, а не остался ждать его в магазине.

      - Посещение стражниками - лишний повод для сплетен. - сказал а'Сит, буд-то уловив подозрение Родиана. - Поэтому я предпочёл бы держать бизнес подальше от этого.

      Родиан слышал такие отговорки, ещё прежде чем стал капитаном стражи.

      - Я сожалею о любых сплетнях. - сказал Родиан. - Но убийца или убийцы, должны быть пойманы. Если... когда у меня будут ещё вопросы, я буду действовать по своему усмотрению.

      Пауль а'Сит посмотрел на него через стол. Родиан кивнул ему.

      - Удачной охоты. - тихо сказал а'Сит и вышел.


      Винн вошла в главный зал гильдии, вместе с Николасом. Послышался громкий шепот и, повернувшись, она увидела небольшую группку посвящённых, которые посматривали на них. Глаза Николаса расширились от паники.

      В гильдии не хватало странников, так как многие были на заданиях, но Винн также и не заметила кого-то из Доминов поблизости. Хотя после ужина кто-то да должен был быть здесь.

      - Что происходит? - спросила она, подходя к ним.

      Двое учеников смотрели на неё во все глаза. Посмотрев в сторону, она заметила Мириам в её сером балахоне. Другой ученик, что стоял рядом с ней дрожал, буд-то они только что пришли с холода.

      - Ох, Винн! - воскликнула Мириам, так как была рада видеть, хоть кого-то более высокого ранга. - Домин Хайтауэр послал нас к скриптории мастера Шилайса, чтобы забрать фолиант... но он не даёт нам его! Он сказал, что фолиант слишком сложный и его книжники ещё не закончили над ним работать.

      Винн была ошеломлена. Никто в гильдии не поручал работу на ночь. А тем более с этим проектом.

      - А как же проект? - спросила она.

      Мириам отрицательно покачала головой.

      - Он сказал, что они примутся за работу завтра с утра и удержал фолиант. Он запер его в магазине! Что скажет Домин Хайтауэр...

      - Да. - ответила Винн устало. - Но теперь вы можете снять плащи. Николас, отведи их в общий зал и напои чаем.

      Не дожидаясь ответа, она направилась к северной башне.

      Когда она наконец поднялась по изогнутой лестнице на третий этаж, то обнаружила, что тяжёлая дверь плотно закрыта. Видимо, он сделал это для того, чтобы никто не беспокоил. Винн схватилась за железную ручку.

      И вдруг она услышала приглушённые голоса за дверью.

      Она не хотела вмешиваться в чужой разговор, но не хотела, чтобы Домин был ещё злее, из-за того, что она не предупредила его заранее. Она едва подняла кулак, когда услышала крик на гномьем языке.

      Хайтауэр был из Дретзсита, гномьего города, который находился через залив на горе полуострова. Она никогда не видела, чтобы он принимал посетителей из дома раньше. И всё, что она слышала, произносилось слишком быстро, чтобы она успевала это переводить.

      Винн стояла в нерешительности. Она не могла уйти, но и должна была остаться, чтобы услышать, о чём они говорили.

      - Вы должны остановиться! - заорал кто-то внутри. Голос был странным, напоминающий шорох гравия под тяжёлыми сапогами.

      Она читала на гномском достаточно хорошо, но их письмо изменилось, как и их речь. В отличие от эльфийской речи, где она могла понять даже старый диалект Ан'Кроан, гномский язык мутировал с каждым поколением. Но тем не менее, гномы никогда не переставали понимать друг друга. Когда Винн была моложе, её наставником был Хайтауэр. Она пыталась разговаривать с ним на его языке, а он только усмехался над её дикцией.

      - Это не в моих силах! - выкрикнул Хайтауэр. - И вы не в силах у меня это просить!

      - Хранители, такие глупые писаки! - возгласил первый голос. - Вы роете нам могилу!

      - Знание - не враг. - защищался Хайтауэр. - Перевод будет продолжаться.

      - Тогда вы рискуете на свой страх и риск! - закричал третий голос. - Особенно, если позволите узнать другим, о том, что найдёте.

      Винн не была уверенна, поняла ли она всё правильно, но это единственное, что она могла разобрать. И этот третий голос сильно отличался от других. Более мрачный и сдержанный, хотя в равной степени и эмоциональный, таящий скрытую угрозу. Первый голос требовал, чтобы Хайтауэр прекратил перевод древних текстов, но другие казались менее категоричны и просто не хотели, чтобы работа попала в чужие руки... но чьи?


Барб Хенди читать все книги автора по порядку

Барб Хенди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге В тени и мраке [СИ] [любительский перевод], автор: Барб Хенди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.